Sporting Life

More to coaching than speaking the right language

New Singapore football coach Tatsuma Yoshida, with translator Ryo Ishibashi, during his first training session with the players.
New Singapore football coach Tatsuma Yoshida, with translator Ryo Ishibashi, during his first training session with the players. ST PHOTO: DESMOND WEE
New: Gift this subscriber-only story to your friends and family

Serious football is being played with sugar sachets on a table on the 22nd floor of the Oasia Hotel in Novena. Ryo Ishibashi, 25, is the translator for Singapore's new national coach Tatsuma Yoshida and he's offering me a lesson in the language of Japanese football.

He arranges the sachets as if they were players and then scribbles the words "ushirode mark" in my notebook - it is, he explains, a Japanese term about the specific positioning of a player while marking. It is not easy to grasp and this is his job: to make Yoshida, who speaks a smattering of English, understandable to his new team. In communication lies challenge.

Already a subscriber? 

Read the full story and more at $9.90/month

Get exclusive reports and insights with more than 500 subscriber-only articles every month

Unlock these benefits

  • All subscriber-only content on ST app and straitstimes.com

  • Easy access any time via ST app on 1 mobile device

  • E-paper with 2-week archive so you won't miss out on content that matters to you

Join ST's Telegram channel and get the latest breaking news delivered to you.

A version of this article appeared in the print edition of The Straits Times on June 08, 2019, with the headline More to coaching than speaking the right language. Subscribe