She is no stranger to musical theatre: She won Best Supporting Actress at the 2008 Straits Times Life! Theatre Awards for her role in Mandarin musical If There're Seasons.
Her involvement in I Came At Last To The Seas began two years ago, preceding her Sing! China fame. "The competition made me very aware of my identity as a Chinese person who is not from China," she says.
More unlikely bedfellows join forces in Cut Kafka!, in which local groups T.H.E. Dance Company and Nine Years Theatre collaborate for the first time. They are drawing on writer Franz Kafka, known for his nightmarish, existential works such as The Metamorphosis.
Kafka, says Nine Years Theatre artistic director Nelson Chia, 46, was very influenced by Taoism, particularly the writings of fourthcentury philosopher Zhuang Zi.
Melding dance, theatre and text requires a difficult balance, he adds. "The world we have created on stage is a space that can be described as a writer's mind, where we can say that what is unfolding is us dreaming about the writer as well as the writer writing about us."
Kafka, says T.H.E. artistic director Kuik Swee Boon, 45, in Mandarin, will resonate with Singaporeans. "We have created a system that is highly productive and practical, but at the same time, people are starting to feel trapped in an endless cycle of productivity with no end in sight. I would say this phenomenon is fairly Kafka-esque."
East meets West, too, in The Dragon's Song, a concert featuring Chinese musician Guo Yazhi playing pop and jazz tunes on the suona, a traditional Chinese wind instrument with a reedy wail often associated with funeral rituals.
Guo, 51, invented a movable reed for the suona in 1993, which enabled it to tackle notes outside its traditional range. He will be performing at Huayi with his fellow composer-musicians from Berklee College of Music in Boston, where he studied jazz.
"Exchange between Eastern and Western music cultures is on the rise," says Guo in Mandarin. "When we work together, it ignites sparks that infuse the music with a new vitality."
Also remixing Western staples with a Chinese twist is Blood And Rose Ensemble, a modernised Mandarin medley based on William Shakespeare's historical plays about the 15th-century Wars of the Roses.
The real challenge here, says Taiwanese director Wang Chia-ming, was shrinking four plays - Henry VI Parts I, II and III and Richard III - and nearly 100 years of war and death into two hours.
The cast - nine Taiwanese actors as well as Singaporean thespian Oliver Chong - each plays three or four characters, speaking in Mandarin and sometimes dialect.
Says Wang, 47, in Mandarin: "In this modern day, everyone is using mobile phones, Internet and fast commerce. We are chasing the new, but have lost our grasp on the past. I wanted to use the historical plays to get people to reflect on the meaning of history."
The most unorthodox combination in this year's festival is Einstein In The Carpark, Huayi's first piece of site-specific theatre. Chinese kunqu star Zhang Jun will face off against Singaporean actor George Chan, who is trained in Western musical theatre, in the stuffy, noisy environs of the Esplanade basement carpark.
All of which may add up to an uncomfortable experience for audience members, who are likely to be kept on their feet wandering the carpark, but this is precisely what director Liu Xiaoyi intends.